Ilustración del Cuento Asiri y el Colibrí, un cuento sobre una bebé inter+ |
CUENTO: “Asiri y el colibrí, un cuento sobre una bebé inter+”
Cuento multilingüe en portugués (de brasil), inglés y castellano-español.
La Federación Arco Iris y la asociación de Familias por la Diversidad presentan “Asiri y el Colibrí”, el quinto de los cuentos de la colección “Érase una vez… el arco iris”. (Texto completo del cuento más abajo).
Disponible en Amazon Kindle, haz click aquí para acceder a la versión e-book y en papel disponibles en Amazon.
Recomendado a partir de los 0 años de edad, el cuento “Asiri y el Colibrí” muestra con naturalidad el nacimiento de un bebé intersex en el seno de una familia formada por dos mamás, Marielle y Mónica.
En el cuento acompañamos a Luyara, la hermana mayor, en los momentos tras el nacimiento y participamos en la elección de un nombre neutro.
Este cuento rinde homenaje a Marielle Franco, activista brasileña de los derechos humanos. Mujer abiertamente bisexual, Marielle fue concejala en el ayuntamiento de Río de Janeiro y trabajó para el empoderamiento de las mujeres negras.
Portada del cuento |
EXPOSICIÓN “ES NATURAL” (Material adicional)
"Asiri y el colibrí, un cuento sobre una bebé inter+" es uno de los recursos educativos incluidos en la exposición “Es Natural: Diversidad en el Reino Animal”, disponible en internet para su uso en centros educativos, ludotecas, guarderías….
Las parejas del mismo género son muy comunes en el reino animal. Esta realidad se ha observado en más de 1500 especies animales.
Basada en una muestra similar organizada por el Museo de Historia Natural de Oslo, Noruega, esta exposición, al igual que este cuento, pretende despertar la consciencia y educar en el respeto a la diversidad, mostrando con naturalidad la diversidad de familias, cuerpos, identidades y gustos.
Contraportada y sinopsis |
TEXTOS COMPLETOS de "Asiri y el Colibrí, Mami ha dado a luz a un bebé inter+" (varios idiomas):
Asiri y el colibrí, un cuento sobre una bebé inter+ (Versión Castellano-Español)
Un cuento sobre el AMOR, la ACEPTACIÓN y la PACIENCIA. “Todo llega en el momento justo”.
N.º 5 de la Colección “Érase una vez… el arco iris”
Traducción al portugués: Aline de Lima Gutiérrez
Traducción al inglés: f a y e (Parker Herring)
Ilustraciones: Aida Lara Rivillas @_aidalara_
Texto original: Gonzalo-Félix Jawara Tuntiak
Edición: Rafael Varón + Fer F. García
Revisión: Mercedes Molina Moreno
Federación Arco Iris LGBTI+
Editorial Barbara Gittings ISBN: 9798786825184 Copyleft, 2022.
¡Hola! Me llamo Luyara y hoy es un día muy feliz para mí. ¡Ha nacido mi hermanito!… O mi hermanita, pues aún no sabemos si es niño o niña.
Estamos en el hospital, en Río de Janeiro, la ciudad en la que vivo con mis dos madres, Mónica y Marielle. Nací de la barriga de mamá Marielle hace 5 añitos. Hoy, de la barriga de mami Mónica, ha nacido mi hermanito… ¡o mi hermanita!
Hace un ratito el enfermero que ha estado cuidando de mami me ha llevado a su habitación y me han enseñado al bebé: ¡es la cosita más linda que he visto en mi vida!
Al llegar he preguntado: “¿Tengo una hermanita o un hermanito?” Mamá ha mirado a mami con ternura y ha dicho: “¿Qué más da? Da igual si es niño o niña, lo importante es darle todo nuestro amor”.
Entonces yo, muy segura de mí, he respondido: “¡Claro que importa, mamá! Pues tengo que saber si decirle ¡GUAPO! o ¡GUAPA!”
Y en ese momento mami, con una cara dulce y cansada de tantas horas en el hospital, y con mucho cariño, ha destapado al bebé para que yo pudiera mirar bajo su ombliguito.
"Tiene una vulva que se parece a la mía.. ¡Y también tiene un pene!” He exclamado yo, sorprendida. Y es que en el cole nos habían enseñado esta semana fotitos de bebés y nos habían explicado que la mayoría de niños nacen con pene y la mayoría de niñas nacen con vulva.
Mamá entonces ha añadido: “Pues sí, tiene una vulva como la tuya.. y además tiene un clítoris más grande de lo habitual.
Hemos tenido un bebé con genitales inter+. Así que, por ahora, lo mejor será elegir un nombre neutro y tener paciencia.
Cuando crezca ya nos dirá si le gusta su nombre y si es una niña, un niño, ambas cosas o ninguna”.
Mami ha comenzado a proponer nombres neutros: “Noa, Aike, Eider, Azul, Sasha, Ariel, Francis, Andy, Robin, Gael, Pau, Akira, Alex, Asiri,…” Y yo la he interrumpido: “¡ASIRI! ¡Llamémosle ASIRI!” Mamá y mami han sonreído, y el bebé ha comenzado a reír. ¡Le había gustado su nombre!
En ese instante, un reflejo arco iris ha inundado la habitación y mamá, mami y yo hemos mirado hacia la ventana. Junto a una flor había un pájaro pequeñito de colores hermosos agitando sus alas tan rápido que yo no podía verlas.
“Mira ese colibrí”, ha dicho mami. “Los colibrís son las aves más pequeñas del planeta Tierra y, además, tienen otra característica que las hace únicas y especiales: pueden permanecer en el aire, flotando, sin moverse ni hacia un lado ni hacia el otro…”
Entonces he llevado mi mirada del colibrí al bebé y he dicho: “Asiri y el colibrí se parecen mucho… son muy pequeños… y los dos pueden flotar en el aire.” Y mamá ha añadido: “Algún día, cuando llegue el momento, Asiri nos dirá si quiere ir en una o en otra dirección.. o incluso seguir flotando. Y sea lo que sea, siempre te querremos, ASIRI”.
“¡Te queremos, ASIRI!” He gritado yo. Y, de nuevo, el bebé ha reído, a la vez que nos hemos dado un abrazo lleno de amor mamá, mami, Asiri y yo.
Y, colorín colorado, este cuento sobre una personita intersex se ha acabado.
ASIRI Y EL COLIBRÍ (English Version)
Hello! My name is Luyara and today is a very happy day for me. My little brother was born!… Or my little sister, because we still don't know if they are a boy or a girl.
We are in the hospital in Rio de Janeiro, the city where I live with my two mothers: Monica and Marielle. I was born from the belly of my mom Marielle 5 years ago. Today, from mommy Monica's belly, my little brother was born… or my little sister!
A little while ago the nurse who has been taking care of mommy took me to her room and showed me the baby: they are the cutest little thing I've ever seen!
When I arrived I asked “do I have a little sister or a little brother?” Mom looked at Mommy with tenderness and said: “What difference does it make? It does not matter if they are a boy or a girl, the important thing is to give them all our love”.
Then I answered, very sure of myself: “Of course it matters, Mom! Well, I have to know whether to say I have a beautiful baby brother or a beautiful baby sister”.
And at that moment mommy, with a sweet and tired face from so many hours in the hospital, and with a lot of affection, uncovered the baby so that I could look under their belly button.
“They have a vulva that looks just like mine… And they have a penis, too!” I exclaimed, surprised. This week at school they had shown us baby pictures and they had explained to us that most boys are born with a penis and most girls are born with a vulva.
Mom added: “Well yes, they have a vulva just like yours… and they also have a bigger clitoris than usual. We have had a baby with inter-sex genitalia. So for now, it's best to choose a neutral name and be patient. When they grow up they will tell us if they like their name and if they are a girl, a boy, both or neither”.
Mommy started proposing neutral names: “Noa, Aike, Eider, Azul, Sasha, Ariel, Francis, Andy, Robin, Gael, Pau, Akira, Alex, Asiri,…” And I interrupted her: “ASIRI! Let's call them ASIRI!” Mom and Mommy smiled, and the baby started laughing. The baby liked their name!
At that moment a rainbow reflection flooded the room and Mom, Mommy and I looked out the window. Next to a flower there was a tiny beautifully colored bird flapping its wings so fast that I couldn't see them.
“Look at that hummingbird,” Mommy said. “Hummingbirds are the smallest birds on planet Earth… and, in addition, they have another characteristic that makes them unique and special: they can stay in the air, floating, without moving to one side or the other…”
So I took my gaze from the hummingbird to the baby and said: “Asiri and the hummingbird look a lot alike… they are very small… and they can both float in the air.” And Mom added: “Someday, when the time comes, Asiri will tell us if they want to go one way or the other… or even keep floating. And whatever it is, we will always love you, ASIRI.”
“We love you, ASIRI!” I yelled. And, again, the baby laughed, as we hugged each other with love, Mom, Mommy, Asiri and me.
Asiri e o Beija-flor (versão em português brasileiro)
Mamãe deu à luz um bebê inter+ “Tudo vem no tempo certo”
Uma história sobre AMOR, ACEITAÇÃO e PACIÊNCIA
Nº 5 da coleção “Era uma vez… o arco-íris”
Tradução em português: Aline de Lima Gutierrez
Tradução em inglês: f a e e (Parker Herring)
Texto original: Gonzalo-Félix Jawara Tuntiak
Ilustrações: Aida Lara Rivillas @_aidalara_
Edição: Rafael Varon + Fer F. Garcia
Crítica: Mercedes Molina Moreno
Federación Arco Iris LGBTI+
Editorial Barbara Gittings ISBN: 9798826762608 Copyleft, 2022
Asiri e o Beija-flor (versão em português brasileiro)
Oí! Meu nome é Luyara e hoje é um día muito feliz para mim. Nasceu meu irmãozinho! Ou minha irmãzinha, porque ainda não sabemos si é menino ou menina.
Estamos no hospital, no Rio de Janeiro, a cidade onde eu vivo com minhas duas mamães. Mônica e Marielle. Eu nasci da barriga da mamãe Marielle há 5 aninhos. Da barriga da mamãe Mônica, hoje nasceu meu irmãozinho ou minha irmãzinha!
Há um momento, o enfermeiro que estava cuidando da mamãe Mônica me levou ao quarto e me mostrou o bebê: é a coisinha mais linda que eu vi na vida!
Ao chegar eu perguntei: “Tenho uma irmãzinha ou um irmãozinho?” Mamãe Marielle olhou para a mamãe Mônica com ternura e falou: “Que importância têm? Não importa se é menino ou menina, o importante é dar-lhe todo nosso amor”.
E eu, muito segura de mim mesma, respondi: Claro que importa mamãe, pois tenho que saber se dizer “bonito” ou “bonita”!
Nesse momento mamãe Mônica, com uma cara doce e cansada por tantas horas no hospital e com muito carinho, destapou o bebê para que eu pudesse ver debaixo do seu umbiguinho.
“Elu tem uma vulva que se parece com a minha.. E elu tem pênis também!” Exclamei supreso. É que na escola nos mostraram fotos de bebês esta semana e nos explicaram que a maioria dos meninos nasce com pênis e a maioria das meninas nasce com vulva.
Mamãe então acrescentou: “Bem, sim, elu tem vulva igual a sua… E tambiém tem o clítoris maior do que o normal. Tivemos um bebê genitales inter. Então é melhor escolher um nome neutro e ser paciente. Quando elu crescer nos dirá se gosta do seu nome e se é menina, menino, ambos ou nenhum.”
Mamãe Mônica começou a propor nomes neutros: “Noa, Aike, Eider, Azul, Sasha, Francis, Andy, Robin, Gael, Pau, Akira, Alex, Asiri, etc.” E eu a interrompi: “Assiri. Assiri será o seu nome!” Mamãe Marielle e mamãe Mônica sorriram, e o bebê começou a rir. Ele gostou do nome também!
Nesse momento, o reflexo de um arco-íris inundou o quarto e Mamãe Marielle, mamãe Mônica e eu olhamos pela janela.
Havia um belo pássaro pequenino e colorido junto a uma flor, agitava as asas tão rápido que eu não podia vê-las.
“Olha esse”, disse a mamãe Mônica: “Os Beija-flores são as menores aves do planeta Terra e possuem outra característica que os fazem únicos e especiais: Podem permanecer no ar, flutuando, sem mover-se nem para um lado nem para o outro”.
Então, levei meu olhar do Beija-flor ao bebê e disse: “Asiri e o Colibri se parecem muito. São pequenos e os dois podem flutuar pelo ar”. Mamãe Marielle disse: “Algum dia, quando chegue o momento, Asiri nos dirá se ir em uma ou outra direção ou se prefere continuar flutuando. E seja o que for sempre vamos te querer Asiri”.
Gritei: “Te amo Asiri!” E novamente o bebê sorriu, ao mesmo tempo que nos dávamos um abraço cheio de amor mamãe Marielle, mamãe Mônica, Asiri e eu. E foi assim que uma historia sobre uma pessoa intersexual chegou ao fim.